28.11.2025

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ – ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский язык, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, синонимы, Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, словосочСтания

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, транскрипция, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

- fireplace |ˈfaΙͺΙ™rpleΙͺs|  — камин, ΠΎΡ‡Π°Π³, ΠΊΡƒΠ·Π½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€Π½

ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ камин — open fireplace
справа ΠΎΡ‚ вас камин — you have a fireplace on your right
Π·Π°Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ /Π·Π°ΠΌΡƒΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ/ старый камин — to fill in an old fireplace
ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, совмСщённый с ΠΊΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΌ водяного отоплСния; камин — modified fireplace
ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ· сборного ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½Π°; сборный ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ камин — precast concrete fireplace

- chimney |ˈtΚƒΙͺmni|  — камин, Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄, дымовая Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°, расщСлина, Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΅ стСкло

дымящий камин — smoky chimney
дымящий ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ [-ая ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ] — smoky chimney [oven]
Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π° [ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ] сильно дымит — the chimney [the fire, the stove] smokes badly
Ρ‰ΠΈΡ‚, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π½Π° Π»Π΅Ρ‚ΠΎ; каминная доска; заслонка — chimney board

- fire |ˈfaΙͺΙ™r| β€‚β€”β€‚ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡŒ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€, ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, пламя, обстрСл, ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Π°, ΠΆΠ°Ρ€, ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, ΠΏΡ‹Π», Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠ°

ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ сильно дымит — the fire smoke
Π·Π°Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΊΡƒ /ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½/ — to light fire
ΠΏΠΎΠ΄Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ угля Π² камин — to pile coal on a fire, to pile more coal on
ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚ камин — a fire warms the room
газовая ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π°; Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ камин — gas fire

- hearth |hɑːrΞΈ|  — очаг, ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, домашний ΠΎΡ‡Π°Π³, ΠΏΠΎΠ΄, Π³ΠΎΡ€Π½ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ
- mantelpiece |ˈmΓ¦ntlpiːs|  — камин, каминная ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ°, каминная доска, ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°
- grate |Ι‘reΙͺt| β€‚β€”β€‚Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°, колосниковая Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π³Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‚, каминная Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°

старомодный камин — old-fashioned grate
Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ углём — burn coal in grate
Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ дровами — burn wood in grate
Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΡƒΠ³Π»Π΅ΠΌ /ΡƒΠ³Π»Π΅ΠΌ/ — to burn coal in one’s grate
Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΡƒΠ³Π»Ρ‘ΠΌ /ΡƒΠ³Π»Π΅ΠΌ/ [Π΄Ρ€ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ] — to burn coal [wood] in one’s grate

- mantel |ˈman(t)l|  — каминная доска, каминная ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ°, обшивка, ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…, ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°
- fireside |ˈfaΙͺΙ™rsaΙͺd| β€‚β€”β€‚Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΠΉ ΠΎΡ‡Π°Π³, мСсто Ρƒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, сСмСйная Тизнь
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅

ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π»Ρ‘ΠΊ; ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½; очаг — fire-place
элСктричСский камин — electric radiant heater
ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½-ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»-утилизатор — hood-waste-heat boiler
ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΡ‘ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½-газоход — hood-uptaking duct
ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π». Π½Π° камин — to put smth. on the chimneypiece
Ρ‰ΠΈΡ‚, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π½Π° лСто — chimney-board
ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΄; ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ камин — movable offtake
этот Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ обогрСваСт — this gas-fire gives out a good heat
Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π», Π²ΠΌΡƒΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ камин — back boiler
высокий ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ; заводская ΠΈΠ»ΠΈ фабричная труба — chimney-shaft
ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ сСкционный ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π», встраиваСмый Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΡ…ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒβ€‚β€”β€‚range boiler

РодствСнныС слова, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ употрСбляСмыС Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ
- hood |hʊd|  — капот, капюшон, ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΠΊ, ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…, ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°, Ρ‡Π΅Ρ…ΠΎΠ», Π²Π΅Ρ€Ρ…, Π±Π°ΡˆΠ»Ρ‹ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ€

камин — burning-in hood
дымоотводящий камин — fume-collecting hood
газоотводящий камин — gas-collecting hood
Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΎΡ…Π»Π°ΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ камин — water-cooled hood

wooordhunt.ru

ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ — ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½. АтмосфСра настоящСго английского Π΄ΠΎΠΌΠ°.

Each flat has a fireplace and the atmosphere of a real English home.

Π’Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡ΠΎΠΌ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ прямо с ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹.

Exposed brick, working fireplace, an entrance right onto the street.

НуТно Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ для Π»Π΅Π΄ΠΈ АгнСс.

We need a nice, bright fire for Lady Agnes, please.

Π‘ΠΎΠΊΠ°Π» канарского ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΎΠΆΠ³ΠΈΡ‚Π΅

ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹.

A glass of canary and a blazing fire, if you please.

Бэм, Пик, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

ΠœΡ‹ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ.

That fire wasn’t burning when we left.

ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Π·Π°ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½

We could curl up on the couch, make a nice fire

НуТно ΠΏΠΎΠ΄Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ угля Π² ΠΌΠΎΠΉ

ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, это ΠΌΠ½Π΅ нравится.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ красиво, ΠΏΡΡ‚ΡŒ спалСн дровяной ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ…

So, this is a beautiful five-bedroom with wood-burning fireplace and —

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ нравится этот ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° свой ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

Put them on your
fireplace
, show them off a little bit.

И ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ тянСт.

And sort that fire out, it’s not drawing properly.

Π― Ρ€Π°Π·ΠΆΡ‘Π³ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, здСсь Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎ.

I lit a fire because of the humidity.

Π― Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

А Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π°Π½Π½Ρ‹.

And the one with a fireplace won’t have a bathtub.

Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†-Π·Π°Π»Π°Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€ ΠΈ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΡƒΡŽ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ с ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСдС.

In the meeting rooms have a fireplace, TV and an extensive library in several languages with extensive literature on the surrounding environment.

ΠšΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, располоТСнный Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅, создаСт ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ контраст ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ «Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ» ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°.

A central, circular fireplace creates a striking contrast between the dancing flames and the smooth surface of the lake.

РСсторан ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΡƒΡ…Π½ΡŽ. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ английский ΠΏΠ°Π± Polo Bar ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ настоящий ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

The restaurant offers modern European cuisine, while the Polo Bar is a traditional English-style pub with a real fireplace.

Π”Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ вСсь Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²Π° Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.

The palace in the fireplace
we heat the whole house and heat water.

context.reverso.net

ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ β€” с русского Π½Π° английский

  • КАМИН β€” (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. kaminos ΠΎΡ‡Π°Π³). Π ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ с большим ΡƒΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΠΎΠ²Π° кладутся Π½Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ стоймя. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² состав русского языка. Π§ΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² А.Н., 1910. КАМИН Π³Ρ€Π΅Ρ‡. kaminos, ΠΎΡ‡Π°Π³. Π ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ с большим ΡƒΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ дрова… … Β  Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов русского языка

  • КАМИН β€” ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ устройство, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ собой ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΡƒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ниши; Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ встроСна Π² ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π½Π΅ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Π΅ΠΌΡƒΡŽ стСну здания, ΠΈΠ»ΠΈ пристроСна ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стСнС. Π’ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ сгораСт Π½Π° колосниковой Ρ€Π΅ΡˆΡ‘Ρ‚ΠΊΠ΅, которая укрСпляСтся на… … Β  ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ энциклопСдия домашнСго хозяйства

  • ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ β€” ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΊΠ°, ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΊ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов. ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ / нСбольшой: ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π»Ρ‘ΠΊ ) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов русского языка. ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ справочник. М.: Русский язык. Π—. Π•. АлСксандрова. 2011 … Β  Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

  • Камин β€” Камин. Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ (Π°) ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π· (Π±) ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ (Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π² ΠΌΠΌ): 1 Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠ° (ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Π°) для Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°; 2 Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³; 3 Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄; 4 Π·Π°Π΄Π²ΠΈΠΆΠΊΠ° Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°. КАМИН (ΠΎΡ‚ грСчСского kaminos ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, ΠΎΡ‡Π°Π³), пристСнная ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ с ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠΎΠΉ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½ΠΈΡˆΠΈβ€¦ … Β  Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

  • КАМИН β€” КАМИН, ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, ΠΌΡƒΠΆ. (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. kaminos ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ). ΠšΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΡƒΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΈ с прямым Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. Камин ΠΌΠ°Π»ΠΎ экономСн. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова. Π”.Н. Ушаков. 1935 1940 … Β  Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

  • Камин β€” – ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‡Π°Π³, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для ΠΎΠ±ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²Π° помСщСния. К основным частям ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° относятся: Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊ – ниша, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ происходит сгораниС Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°; ΠΏΠΎΠ΄ – своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° колосник, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ; Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ – дымовая Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°, отводящая… … Β  Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ строитСля

  • Камин β€” Β Β Β  Камин снится ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎ нСприятному. НапримСр, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ сообщСниС ΠΎ Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ. ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π±Π΅Π· огня ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ горСсти. А Π²ΠΎΡ‚ огонь, горящий Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ скоро для вас наступят Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°.… … Β  Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ сонник

  • КАМИН β€” (ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π΅Ρ‡. kaminos ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ‡Π°Π³), пристСнная открытая ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ с прямым Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ … Β  Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

  • КАМИН β€” КАМИН, Π°, ΠΌΡƒΠΆ. 1. БлоТСнная Ρƒ стСны комнатная ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠΎΠΉ. Π—Π°Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ. 2. ЭлСктричСский ΠΎΠ±ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€, ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ. 3. Π£Π³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² скалС (спСц.). | ΠΏΡ€ΠΈΠ». ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ, ая, ΠΎΠ΅. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова … Β  Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

  • КАМИН β€” ΠΌΡƒΠΆ. ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΊ, Ρ‡ΡƒΠ²Π°Π»; срСднСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‡Π°Π³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒΡŽ: ΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‰Π΅ с ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΡƒΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ (Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠΎΡŽ) ΠΈ прямым Π΄Ρ‹ΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ (Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡŽ), Π±Π΅Π· ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ². Комань юТн. ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΊ ΠΈ ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡŽ, вСсь ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΊ руской ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ. ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρƒ относящийся… … Β  Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

  • Камин β€” Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ устройства, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ большим (ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΏΠ΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ) Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ отвСрстия (для ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠΊ), отсутствиСм Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹. ΠžΡ‚ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ основано Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ горящСго… … Β  ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ тСрминология

  • translate.academic.ru

    ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ — Русский-Английский Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ — Glosbe

    ru ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π·Π°Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½?

    OpenSubtitles2018.v3en Could I just go buy her something?

    ru Π’ ΠΎΡ‚Π΅Π»Π΅ гостСй ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° с Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ искусству ΠΈ элСгантный Π»Π°ΡƒΠ½Π΄ΠΆ с ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π»Π° создана домашняя атмосфСра.

    Common crawlen Whereas Article # of Council Regulation (EEC) No # of # March # on the common organization of the market in wine, as last amended by Regulation (EEC) No #, provides that the costs of disposal of products of distillation as provided for in Articles # and # of that Regulation are to be borne by the EAGGF Guarantee Section

    ru » Π’ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π² июлС? «

    OpenSubtitles2018.v3en Now, children, let’ s talk about what we’ re thankful for ok?

    ru ΠœΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ комплСкс услуг ΠΏΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

    Common crawlen take a breath and calm down

    ru Волько Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    OpenSubtitles2018.v3en The effects of asbestos on health have long been known.

    ru Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ ΠΈΠ· числа воСннослуТащих, сосрСдоточСнных Π² КаминС, заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ слоТили ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ хотят Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² свою страну.

    UN-2en He don’ t deserve to work

    ru Π­Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π½Π΅ пользовались ΡƒΠΆΠ΅ Π»Π΅Ρ‚

    opensubtitles2en Before the revolution

    ru Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, это Π¨Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ»Π΅ Эль Камино 1987 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π΅.

    OpenSubtitles2018.v3en Rule # Publication of the application

    ru Π― сам Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽ сСбС ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

    OpenSubtitles2018.v3en Mira…Espera here

    ru Π’Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π·Π° ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅.

    OpenSubtitles2018.v3en Please, God, let me out of here!

    ru Если Π΅ΡΡ‚ΡŒ тяга, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½

    opensubtitles2en One day… we will be reunited… but until then my spirit will always be with you

    ru Π’ спальни β€” кованая ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° King Size (180/200) с ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ двухмСстным матросом (Armanee), ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, софа.

    Common crawlen I’ ve beento the mayor

    ru На ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠΎ, просторная ΠΈ свСтлая гостиная с ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, кухня, Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚, панорамная тСрраса. На Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈ спальни, ванная ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π°, хозяйствСнноС ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, панорамная тСрраса ΠΈ Π±Π°Π»ΠΊΠΎΠ½.

    Common crawlen You’ d better have some K- Y

    ru Π’Ρ‹ сСйчас такая милая стоитС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠΌ Ρ…Π°Π»Π°Ρ‚Π΅.

    OpenSubtitles2018.v3en And one of them is to be old and ugly

    ru ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΌ мСстом встрСч являСтся Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ±ΡŽΠ»ΡŒ отСля, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠ΅ мСсяцы ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ открываСтся Π½Π° ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Ρ„Π΅Π»ΡŒΡ‚Ρ€ΠΎ.

    Common crawlen That way the chickens think it’ s day and they eat

    ru Но Ρ‚Π΅Π±Π΅ слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ, Ссли Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ растопкой для ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°!

    OpenSubtitles2018.v3en To what do I owe the honour of this visit?

    ru Π’Π°ΠΊ, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ занавСски. Π―Ρ‰ΠΈΠΊ, поставлСнный слишком Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρƒ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΡΠΏΡ‹Ρ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ врСмя разТигания огня.

    LDSen If we see someone who needs help, and we can help them…I think that’ s what God wants us to do. [ stammering ]

    ru Π’ настоящСС врСмя Π² Π›ΡƒΠ±ΡƒΠΌΠ±Π°ΡˆΠΈ, КаминС ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π΄Ρƒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π² области ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π½Π΅ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠΈ-ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

    UN-2en I’ ve made some friends here

    ru ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ сСти бСзопасной радиосвязи Β«Π’Π΅Ρ‚Ρ€Π°Β» 5 ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² базирования, располоТСнных Π² МбандакС, КанагС, ΠœΠ±ΡƒΠ΄ΠΆΠΈ-МайС, КаминС ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π΄Ρƒ, ΠΈ прСдоставлСниС услуг бСзопасной мобильной связи 1000 Π°Π±ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ для ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ уровня бСзопасности ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ пСрсонала Π½Π° мСстах

    UN-2en And what about our Disneyana collection?

    ru Камин Π±Π΅Π· огня, это ΠΊΠ°ΠΊ…

    OpenSubtitles2018.v3en She had these little stubby wings.She could’ ve glued ‘ em on, you know?

    ru БСгодня Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    OpenSubtitles2018.v3en after washing with cold water, further spraying with disinfectant must be applied

    ru Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ связи с АйрСс Буэнос Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ (сСйчас ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚), АвСнида Π₯ΡƒΠ°Π½ Π”ΠΎΠΌΠΈΠ½Π³ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€ΠΎΠ½ (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстная ΠΊΠ°ΠΊ Камино Centenario), Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³Ρ€Π°Π½ΠΎ Π ΠΎΡƒΠ΄ (ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚ 1, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π ΡƒΡ‚ 1), ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡˆΠΈΠ°Π» Π ΠΎΡƒΠ΄ 215, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠ² 6 ΠΈ RP RP 11.

    Common crawlen Please stop

    ru Π― Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»Π° Π±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π² своСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ большСС, Ρ‡Π΅ΠΌ сидСниС Ρƒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ³Π΅.

    OpenSubtitles2018.v3en Then we can play to win

    ru Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π°Ρ… флигСля, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVI Π². Π±Ρ‹Π»ΠΎ пристроСно Π΄Π²Π° корпуса (сСвСрный ΠΈ восточный), создано красивыС помСщСния, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ: ΠœΠ°Π»Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π» Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° (Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π—ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠΌ) ΠΈ ΠœΠ°Π»Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π» Π’Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ суда (ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π»).

    Common crawlen Colonel, we got you a gift and a surprise, so don’ t act like you’ re not coming up here.Speech!

    ru ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ участка 980 ΠΊΠ².ΠΌ., развСрнутая ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ застройки – 155 ΠΊΠ².ΠΌ. РаспрСдСлСниС: Ρ…ΠΎΠ»Π» с ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, 3 спальни, 3 Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚ ….

    Common crawlen I’ m going to clear my name

    ru.glosbe.com

    Камин — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

    На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

    На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

    Камин ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ атмосфСру приятного расслаблСния.

    The fireplace and wooden decorated ceiling created the atmosphere for a pleasant relax.

    Камин, Π±Π°Π»ΠΊΠΎΠ½, дСрСвянный ΠΏΠΎΠ»…

    НуТно Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ

    камин для лСди АгнСс.

    We need a nice, bright fire for Lady Agnes, please.

    Π‘ΠΎΠΊΠ°Π» канарского ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΎΠΆΠ³ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹.

    A glass of canary and a blazing fire, if you please.

    Камин Ρƒ сосСдСй всё Π΅Ρ‰Ρ‘ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ.

    The neighbors’ chimney is cold again.

    Бэм, Пик, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Камин, ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»Ρ‹, большой Π±ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ стол Π² ΠΏΠΎΠ΄Π²Π°Π»Π΅.

    Fireplace, parquet floors, bumper pool table in the basement.

    Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ — ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½. АтмосфСра настоящСго английского Π΄ΠΎΠΌΠ°.

    Each flat has a fireplace and the atmosphere of a real English home.

    ΠœΡ‹ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ.

    That fire wasn’t burning when we left.

    ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Π·Π°ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½

    We could curl up on the couch, make a nice fire

    Π’Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡ΠΎΠΌ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ прямо с ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹.

    Exposed brick, working fireplace, an entrance right onto the street.

    НуТно ΠΏΠΎΠ΄Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ угля Π² ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, это ΠΌΠ½Π΅ нравится.

    Π—Π΄Π΅ΡΡŒ красиво, ΠΏΡΡ‚ΡŒ спалСн дровяной ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ…

    So, this is a beautiful five-bedroom with wood-burning fireplace and —

    Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ нравится этот ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° свой ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

    Put them on your fireplace, show them off a little bit.

    И ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ тянСт.

    And sort that fire out, it’s not drawing properly.

    Π― Ρ€Π°Π·ΠΆΡ‘Π³ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, здСсь Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎ.

    I lit a fire because of the humidity.

    Π― Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    А Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π°Π½Π½Ρ‹.

    And the one with a fireplace won’t have a bathtub.

    context.reverso.net

    Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

    На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

    На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

    Π‘ΠΎΠΉΠ΄Ρ‘Ρ‚ любая другая, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» Π΅Ρ‘ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Π”Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ вСсь Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²Π° Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.

    Она ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΡƒΡŽ прямо Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Π­Ρ‚Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° заставляСт мСня ΠΏΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ.

    Π’Ρ‹ моТСшь Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ это Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π­ΠΌΠΈ.

    Она взяла ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ своСго ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ бросила Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½

    She picked up a book Of her father’s life And threw it on the fire

    Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ пытался ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ своС присутствиС, выбросив Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠΊΠ°Π» Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    The other one tried to conceal his or her presence by throwing the fourth glass into the fireplace.

    ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π² ΠΏΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½Π° отправится Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ€ΠΎΡˆΡƒ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½… ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΎΠΆΠΈΠ».

    Π― всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π·Π° идСю Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ это Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Надо Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ опия, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    We should have brought some Chinese powders to throw on the fire.

    Если Π·Π°ΡΡƒΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ это всС Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½!

    ΠŸΠΎΠ΄Π±Ρ€ΠΎΡΡŒΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    ΠœΡ‹ зарядили Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π²Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½… Π²Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ холостыми.

    By putting one real bullet into the clip and letting you fire it into the fireplace… you’d be less likely to realize that the remainder were blanks.

    Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ сдСлали Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, Π΄Π° Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½?

    Why must father, tear up the advertisement, his children have made; and throw it in the fireplace!

    Π― ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΡˆΠ°Π»Ρ„Π΅ΠΉ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Ну ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Ρ‹ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΏΠΎ русской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ?

    What are we supposed to do now? Smash our glasses in the fireplace like Russians?

    Π’ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΠΈ ныряй.

    Π’Ρ‹ просто ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ это Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠΉΠ΄Ρ‘ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½.

    context.reverso.net

    ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

    Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π’Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ: ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½

    На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

    На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

    Π’ настоящСС врСмя Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… отсутствуСт Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

    Currently in the United States there is no national regulation that addresses fireplaces.

    ΠšΠΎΠ½Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ отоплСния.

    The other modes of heating include air conditioning and fireplaces.

    ΠŸΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

    The dude enters and exits through chimneys!

    Если малСнькиС ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ супСркамины?

    If the small chimneys work, why the super chimneys?

    Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ руандийских ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

    The failure so far to repatriate the Rwandan combatants from Kamina is a source of concern.

    ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ продСмонстрировал Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ принятия ΠΌΠ΅Ρ€ укрСплСния довСрия ΠΈ обСспСчСния Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΉ бСзопасности для Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² со стороны ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π ΡƒΠ°Π½Π΄Ρ‹.

    The experience in Kamina has demonstrated that confidence-building measures are necessary to ensure that ex-combatants can benefit from the security guarantees extended by the Rwandan Government.

    ΠžΡ‚Π΅Π»ΡŒ элСгантно ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ Π² Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ скандинавском стилС. ГостСй ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ свСтлыС Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°, дСрСвянныС ΠΏΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

    The hotel is tastefully decorated in typical Scandinavian style with bright rooms, wooden floors and open fireplaces.

    Π‘ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ устройства Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктивный Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π², ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ огня Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π΅.

    With time, other devices fireplaces were replaced with more efficient heating, abandoning the open fire in the interior.

    НагрСватСли (инфракрасныС Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Π³Π°Π»ΠΎΠ³Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, тяговыС Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈ Ρ‚.Π΄.

    Heaters (infrared heaters, fireplaces, halogen and carbon heaters, convectors, blast heaters etc.

    Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ источники Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, дровяныС ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ, нСбольшиС ΠΎΠ±ΠΆΠΈΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ, нСбольшиС ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ для сТигания ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ устройства с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ характСристиками сТигания.

    These sources include fireplaces, wood stoves, small kilns, small incinerators, or any device with poor combustion characteristics.

    Гостиная, 2 спальни, 2 Π²Π°Π½Π½Ρ‹, Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ спальнС ΠΈ гостиной.

    Living room, two bedrooms, two full baths, gas fireplaces in both the master bedroom and the living room.

    Π— ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠΈΡ… сотрудника ΠΏΠΎ снабТСнию ΠΏΠ°ΠΉΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ для ΠšΠΈΠ³ΠΎΠΌΡ‹ ΠΈ ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹

    3 Rations and Fuel Assistants for Kigoma and Kamina

    ΠœΠžΠžΠΠ”Π Πš ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ с ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ прСпятствиями ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ затягивания сроков развСртывания Π² Кисангани ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π΄Ρƒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² своих усилиях ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

    MONUC has faced serious obstruction and delays in deploying to Kisangani and Kindu, as well as in its efforts to repatriate the group of combatants from Kamina.

    Миссия ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ согласиС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π ΡƒΠ°Π½Π΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эту Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ укрСплСния довСрия ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² блиТайшСС врСмя.

    The mission further takes note of the agreement in principle by the Government of Rwanda to accept a delegation representing the Kamina combatants, and trusts that this important confidence-building measure can be accomplished at an early date.

    Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π΄Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ сСгодня ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдставитСля ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»Π° тСхничСская Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

    As for Kamina, we were glad to hear this morning from the Special Representative that a technical team has arrived there.

    ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… стран, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ направлСния сначала нСбольшой Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π² Π ΡƒΠ°Π½Π΄Ρƒ для ознакомлСния с ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° впСчатлСниями с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ Π±ΠΎΠΉΡ†Π°ΠΌΠΈ.

    Both Governments may also wish to consider the possibility of an initial visit of a small number of Kamina ex-combatants to Rwanda to view the reintegration programme there and to share their impressions with other ex-fighters.

    Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΠΎ Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ вопросам участвовала Π² ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… курсов для Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² мСроприятиях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

    The gender unit has participated in four training sessions for military observers, as well as in activities aimed at the ex-combatants from Kamina.

    Он сдСлал это послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» лишь 120 Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ· ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π ΡƒΠ°Π½Π΄Ρƒ, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ лишь 400 Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

    He did this after allowing only 120 ex-combatants in Kamina to regain Rwanda and now the remaining 400 are only children and women.

    ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ с водяной Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ СдинствСнным источником Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚Π»Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ элСктричСскиС, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использована для Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎ водоснабТСния.

    Fireplaces with water jacket can be the only source of heat, or to work with gas boilers, oil or electric, can also be used to heat the water utility.

    Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠšΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… шагов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π½Π°Π΄ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ фактичСски Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ процСсс ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ начался сСгодня, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ заявил сСгодня министр иностранных Π΄Π΅Π» ДСмократичСской РСспублики Конго.

    With respect to Kamina and the next steps to be taken there, first we have to ascertain that we can commence and actually complete the interview process that started today, as also stated by the Foreign Minister of the Democratic Republic of the Congo.

    context.reverso.net

    Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

    Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *